Entrada no Museu  

Galeria de Fotos

1) Seminário Internacional-1

2) Seminário Internacional-2

3) Seminário Internacional-3

4) Seminário Internacional-4

5) Exposição: Aristides Sousa Mendes

A) Concerto: Diálogo Intercultural

B) Colóquio: Identidade e Duplo Território

C) Intercultural Dialogue at School

D) Encontro Internacional: Arquivos e Memória Web

Exposição: Partidas

Exposição: Diálogos

Exposição: Regressos

 

Migration Museums Map►►

Migration Museums - (2006)

EXPOSIÇÃO

"Terra Longe,

Terra Perto -

Traços da Emigração Portuguesa"

 

maps: cleos - Fafe

LINKs Recomendados:

Parceiro instituidor deste Museu -José Machado

"La Joie de Vivre"  - Paris

 Memória viva - Paris

" (...) Le Museu da Emigração e das Comunidades, Fafe, Portugal, joue un rôle de leader dans ce réseau international des musées des migrations, en raison non seulement de l’importance historique des migrations pour le Portugal et d’échanges concrets avec nos partenaires brésiliens et français notamment, mais aussi du dynamisme propre à ce musée. (...)." (Paul de Guchteneire, Carine Rouah: UNESCO-IOM; Migration Museums Network)

"varios de nuestros contactos nos han indicado que el Museu da Emigração de Fafe es uno de los mejores en este campo. (...) y fue precisamente Brian Lambkin, presidente de AEMI, una de las personas que más nos recomendó que estudiáramos el caso de Fafe" [...] "La contribucisn de la experiencia de Fafe ha sido decisiva a la hora de proponer nosotros un modelo de Museo de Emigracisn Vasca." (Andoni Martín Arce, Presidencia, Gobierno Vasco

   

 

 

©2001- Todos os direitos reservados 

More About Us

 

A nationwide Museum composed of Museum Nuclei and Historical Places relating to Emigration and Return, installed in thematic physical areas.

O que somos?

 

Um Museu de âmbito nacional constituído por Núcleos Museológicos e Sítios Históricos da Emigração e do Retorno, instalados em espaços físicos temáticos.

Qui sommes-nous?

 

Un Musée national constitué par des Noyaux Muséologiques et des Sites Historiques de l'Émigration et du Retour, installés dans des espaces physiques thématiques.

The latter organize a polinuclear museum and an itinerary drawn to enhance museum material and the memories associated to the migrations.

Estes organizam um museu polinucleado e um itinerário desenhado para a valorização de espólios e das memórias associadas às migrações.

Ceux-ci organisent un musée polinucléé et un itinéraire dessiné afin de valoriser les objets et les mémoires associées àux migrations.

In these areas and sites you can find the documentary and museum material of every single place, which gives the origin contexts the understanding of the emigration factors.

Nestes lugares e sítios encontram-se os acervos documentais e museológicos de cada um dos pólos, dando aos contextos de origem a compreensão dos factores de emigração.

Dans ces lieux et sites se trouvent les documents et pièces muséologiques de chacun des pôles, donnant un sens aux contextes d'origine quant aux facteurs d'émigration.

They contain the evidence of the risky situation characterizing the process of travelling, the moment of cultural rupture.

Neles se evidenciam os quadros de risco inscritos nos processo da viagem como sendo o momento da ruptura cultural.

On y trouve le reflet des tableaux de risque inscrits dans le processus du voyage en tant que moment de la rupture culturelle.

We also want to show the expressions of life experience abroad, as well as those that occurred when emigrants returned since they are one of the most expressive visibilities of their trajectories.

Procuramos ainda mostrar as expressões da vivência no exterior, bem como aquelas que ocorreram em tempo de retorno por serem uma das mais expressivas visibilidades das suas trajectórias.

Nous cherchons encore à montrer les expressions de l'expérience à l'extérieur, ainsi que celles qui se sont produites au moment du retour puisqu’elles sont l’une des marques les plus expressivesde leurs trajectoires.

On the other hand, as a communicational place, the MUSEUM is supported by a platform of information and research activities aimed at migrants, descendants and associations.

The museum also involves researchers who focus their works in this thematic area, as well as those who are exiled or refugees. This platform was established on 12 July 2001.

Por outro lado, como espaço comunicacional, o MUSEU está apoiado numa plataforma de informação e de dinamização de actividades de pesquisa, tendo como destinatários privilegiados os migrantes, descendentes e associações, nele envolvendo os estudiosos que centram os seus trabalhos nesta área temática, bem como aqueles que se encontram exilados ou refugiados, fundada em 12/07/2001

D'autre part, en tant qu’espace de communication, le MUSÉE existe dans une plate-forme d'informations et de dynamisation d'activités de recherche, ayant comme destinataires privilégiés les migrants, descendants et associations; s’y trouvent aussi les studieux qui centrent leurs travaux sur ce thème, ainsi que ceux qui se trouvent exilés ou réfugiés. Cette plate-forme a été créée le 12/07/2001.

Its main purpose is the development of the knowledge concerning Portuguese emigration, including the phenomenon related to Africa as well as that existing nowadays consisting in:

 

Inscreve as suas principais finalidades na perspectiva do conhecimento da emigração portuguesa, nela incluindo o fenómeno que se verificou para a África, bem como aquele que se verifica nos nossos dias, detendo-se, particularmente:

Le musée inscrit ses principales finalités dans la perspective de la connaissance de l'émigration portugaise, y compris le phénomène qui s'est vérifié vers l'Afrique, ainsi que celui qui se vérifie de nos jours, et tout particulièrement :

  • The emigration to Brazil (nineteenth century and first decades of the twentieth)

  • The emigration to European countries (2nd half of the twentieth century)

  • na emigração para o Brasil (séc. XIX e primeiras décadas do XX)

  • na emigração para os países Europeus (2.ª metade do séc.XX)

· l'émigration au Brésil (XIXème siècle et premières décennies du XXème)

· l'émigration vers les pays Européens (2ème moitié du XXème siècle)

It exists due to the fact that geographic mobility constitutes a structural phenomenon of the Portuguese society leaving marks in all the continents; not excluding the emergency of immigration as a new expression of mobility in Portugal.

Funda a sua existência no facto da mobilidade geográfica constituir um fenómeno estrutural da sociedade portuguesa, deixando marcas em todos os continentes, não excluindo a emergência da imigração como uma nova expressão de mobilidade em Portugal.

Il établit son existence du fait que la mobilité géographique constitue un phénomène structurel de la société portugaise, laissant des marques dans tous les continents, sans exclure l'urgence de l'immigration comme une nouvelle expression de la mobilité au Portugal.

On the other hand, the phenomenon of human mobility became the most significant expression of the social and cultural transformation of humanity, turning the migrants into the main engines of the civilization history, where they faced, at the same time, tragedy and the success of human kind.

Translation: Fernando Mota

Por outro lado, o fenómeno da mobilidade humana constituiu-se como a expressão mais significativa da transformação social e cultural da humanidade, fazendo dos actores migrantes os principais motores da história da civilização, onde se experimentam, ao mesmo tempo, a tragédia e a grandeza  humana.

D'autre part, le phénomène de la mobilité humaine s'est constitué comme l'expression la plus significative de la transformation sociale et culturelle de l'humanité, faisant des acteurs migrants les principaux moteurs de l'histoire de la civilisation, où l’on trouve simultanément la tragédie et la grandeur humaine.

 

Tradução: Fernando Mota

Apoios: Vinhos Norte

(Supports: Vinhos Norte)

 

Esta página é actualizada diariamente